ヘレンのブログ   :



どうコンテンポラリー・ダンスがバレエに役立つか?How does studying contemporary dance improve your ballet?

2015/11/21 at 22:42PM by Helen

 

 

 

 

  • 記事URL



    バレエ・ピアニスト Ballet Pianist

    2015/02/12 at 09:48AM by Helen

    (Scroll down for English)

    ピアニストはいつからバレエクラスのために音楽を奏でるようになったのでしょうか?
    400年前、バレエ講師たちはレッスン中の音楽を自分たちで奏でられるようにするためにバイオリン演奏の技術も持っていることが必須でした。

    このドガの絵画(150年程前のもの)は不思議な絵なのです。なぜならばバイオリニストが演奏をしているのですが、ピアノの椅子に座って演奏をしているからです・・・なのでレッスン中にピアノが演奏されていた時もあるのではないでしょうか。

    近年では生音楽からデジタル音楽へと移行しています。CDプレイヤー等、特にテンポスピード調節の機能がついているものはバレエの先生たちには使いやすいツールとなってきています。お店にも沢山の素晴らしいCDが並んでいます。

    そのような中、生徒たちが生音楽に合わせて踊るという事はとても貴重な経験となります。ダンサーと演奏者は音楽を通じてお互いにコミュニケーションをとっていくのですが、それは録音音楽ではできない事なのです。

    ピアニスト:稲葉智子(第10回横浜バレエ・インテンシヴ)

    ナイナ・ピンザローニ先生は今回の第13回横浜バレエ・インテンシヴにて、バレエピアニストコースの講師を務めて下さいます。実際にレッスンでも弾いて下さいます。私はナイナ・ピンザローニさんとは、40年来の付き合いがあります!彼女の音楽には、私がカナダ国立バレエスクールに生徒として通っていた頃からインスパイアされてきましたし、私自身が自分の生徒にバレエを教える時も彼女のCDを使い、未だに影響を受け続けています!

    ナイナ・ピンザローニ

    Nina's CDs

    トレバー・マクレインさん(第6回、第7回、第10回にて講師を務めて下さいました)はこのように言っています。
    「ナイナ・ピンザローニは僕が1976年にカナダ国立バレエスクールにて仕事を始めた日から大きな影響力を与えられてきたよ。良き友達であり、ダンスピアニストという事に対しての沢山の素晴らしいアドバイスと音楽を全般的に上手になれるようにアドバイスをしてくれた。彼女自身と彼女の音楽(20本のテープと7枚のCDという膨大な生産量)はいまだに僕のインスピレーションだよ。」

    トレバー・マクレインのピニスト・コース(第10回横浜バレエ・インテンシヴ)

     

    When did a pianist first play for ballet class?
    400 years ago dance teachers were expected to be able to play the violin and so provide the music for their students themselves.


    This painting by Degas of ballet class at the Paris Opera (about 150 years ago) is intriguing. A violinist is playing for class but he is sitting on a piano stool…so there must have been a pianist for class or rehearsals sometimes.

    We are a going a through a change now from piano to recorded music. CD players, especially ones that can adjust the speed of the music, have made it easier for teachers to use recorded music and there is wonderful selection of CDs available in the stores.
    However, having occasional chances to dance to live music is invaluable for students! The musician and the students communicate with each other in a way that cannot happen with recorded music.

    Pianist: Tomoko Inaba (10th Yokohama Ballet Intensive)

    Nina Pinazarrone will be teaching the Ballet Pianist Course and playing for ballet classes at the 13th Yokohama Ballet Intensive. I have know Nina Pinzarrone for 40 years! Her music inspired me as a student at the National Ballet School and continues to inspire me now when I use her CDs to teach my students!

    Nina Pinzarrone

    Nina's CDs

    Trevor McLain (Pianist Course instructor, 6th, 7th, and 10th Yokohama Ballet Intensives) says:
    "Nina has been an inspiration ever since I started work at NBS in 1976.  A fast friend, she has given me many years of great advice about dance pianism and equally sound advice on how to be an all-round good guy.  She and her music (her huge output of 20 tapes and seven CDs) are still an inspiration."


    Trevor McLain's Pianist Course (10th Yokohama Ballet Intensive)

     

  • 記事URL



    阿部梓穂/第13回横浜バレエ・インテンシヴ・パーカッショニスト Shiho Abe, percussionist

    2014/12/05 at 09:12AM by Helen

    阿部梓穂さんは第13回横浜バレエ・インテンシヴにてペギー・ベイカー先生のクラスの演奏を務めて下さいます。阿部梓穂さんのパーカッションがどのように第12回横浜バレエ・インテンシヴのクラスを盛り上げたかをご覧ください!

    Shiho Abe will be playing for Peggy Baker's contemporary classes at the 13th Yokohama Ballet Intensive. See how her inspired percussion gave the 12th Yokohama Ballet Intensive students energy!

     

     

    阿部梓穂オフィシャルサイト:

    Abe Shiho official website

  • 記事URL



    コンテンポラリーダンサー、デモンストレーターそして通訳の森本沙原さんのご紹介です!Introducing contemporary dancer, demonstrator, and translator, Sahara Morimoto

    2014/11/28 at 15:59PM by Helen

    Sahara Morimoto

     

    Sahara Morimoto, a graduate of Canada's National Ballet School, will be translating and demonstrating for Peggy Baker's contemporary dance classes at the next seminar. (Sahara is the dancer on the front of the 13th Yokohama Ballet Intensive pamphlet.) In this interview she talks about her work with Peggy.

     

    カナダ国立バレエスクールをご卒業された森本沙原さんは、今回のセミナーで講師を務めて下さるペギー・ベイカー先生のコンテンポラリーダンスクラスにて、デモンストレーターをやって下さいます。
    今回の第13回目横浜バレエ・インテンシヴのパンフレットの表紙を飾って下さっているダンサーが沙原さんです。こちらのインタビューではペギー先生とのお仕事の事について語って下っています。

     

     

     

    以下のインタビュー動画にペギー先生と沙原さんが一緒に映っています。是非ご覧ください!To see Peggy Baker and Sahara Morimoto working together watch this interview video:

    Panamania Profile: Peggy Baker

     

    沙原さんのブロ グはこちらから

    To get to know Sahara better follow her blog.

  • 記事URL



    Looking for Dance Classes for Adults in Tokyo

    2014/09/27 at 11:29AM by Helen

    I am often contacted by foreigners visiting or living in the Tokyo/Yokohama area looking for ballet classes for adults. I am pleased that so many understand the the benefits and enjoyment to be had from dancing!

     

    I don't teach any adult classes myself but I can suggest you look into the following studios:

     

    Architanz (near Tamachi station on the JR Yamanote line, Tokyo) is an open studio that offers classes for adults. Many of the teachers are visiting from abroad so often the classes are conducted in English. Here is the English side of their website:

    http://www.a-tanz.com/eng/dance/ 

     

    IAC is a studio in Shibuya that caters only to adult dance students. Basically they operate in Japanese but they have a full schedule of different dance classes and a dedicated following. Here is their website:

    http://www.iacstudio.org

     

    Chacott, Japan's biggest chain of dance supply stores, also runs a number of studios. Here is an English list of their stores and studios. You may have to contact them in Japanese, though, to get information:

    http://www.chacott-jp.com/e/stores/index.html

     

    Hope this helps! Happy dancing!

  • 記事URL



    MORE >>



  • Copyright © 2015   Yokohama Ballet Intensive   All Rights Reserved